О ВРЕМЕНИ, О СЕБЕ И ОБ УКРАИНСКОМ…..

О времени, о себе и об украинском…..


Так ли это? Действительно, русскоязычным писателям было привольно. А Вы не спросили, каково было, например, умирающему в Сибирском лагере Василю Стусу? Каково было представителям нашей украиноязычной интеллигенции, уничтоженной или сломленной физически и морально? Ирина желала бы, чтобы так было всегда? Чтобы украинский поэт, не имеющий возможности получить образование на родном языке, не имеющий возможности даже слышать родную речь в оскопленном антиукраинской властью языковом пространстве, тем не менее пытался как-то подыскивать слова и писать на родном языке?
Это — уже из горького опыта моего и моих друзей.
«…капля, как известно, камень точит!» — была такая пытка, кажется, в древнем Китае. Не думаю, что этим можно гордиться.
В общем-то ничего нового в этих мини-опусах я не нашла: такое же незнание истории и такое же – якобы наивное – непонимание очевидных фактов, как и в злопыхательской писанине Табачника, которую даже с натяжкой нельзя назвать художественной или исторической прозой – сплошная химическая пена. Даже орфографические ошибки так же вызывают сомнение в художественной либо исторической ценности текстов.
Отвечать на подобные статьи нелегко. Ведь если их автор просто чего-то не понимает, то можно было бы немного подучиться, почитать историков, ставших классиками (уточняю – классиками не марксистско-ленинскими!), в конце концов – поездить по стране и попробовать понять, чем дышит ее народ, чтобы изменить свое предвзятое мнение (цитирую) «о наших «соседях» по стране, западных украинцах» (одно это слово «соседи» выдает автора с головой).
И совсем другое дело, когда автору хорошо и так. Совсем не судьба «соседей»-украинцев ее беспокоит — хочется «писателю» совсем другого: чтобы задушенная культура страны продолжала оставаться в таком состоянии до самого издыхания, а там, глядишь, совсем немного времени — и ты уже живешь на своей «исторической родине» (И. Г.).
О Табачнике и его украинофобии столько уже написано, что быть оригинальной трудно, поэтому я просто сошлюсь на один из уже опубликованных материалов на эту тему.
Вот отрывки из статьи Валерия Степаненко «Антиукраїнська епатажність міністра, або Знову про мову». Чтобы было понятно моему адресату, я не поленюсь перевести текст на русский язык.
«…такое назначение возможно лишь в постколониальной стране, которая еще не избавилась от последствий ядовитых колониальных миазмов, что на протяжении веков национального порабощения привели к аномальной аберрации менталитета титульной нации, численность которой составляет около 80% всего населения».
«…даже представить себе франкофоба во Франции или иудофоба в Израиле на должности руководителя министерства, призванного сеять «разумное, доброе и вечное» в молодых душах, кажется кощунством».
«Особенно преступно-кощунственным является стремление Табачника убить будущее Украины путем деукраинизации высшего образования, что он недавно задекларировал… огласив намерение позволить студентам высших учебных заведений выбирать язык обучения. Но в соответствии с международными нормами, в частности и в соответствии с европейской хартией языков, государство не обязано гарантировать высшее образование на языках национальных меньшинств. Понятно, что Табачник борется только за русский – язык бывшей метрополии. Ведь абсолютно невероятным кажется то, что он искренне стремится к тому, чтобы, например, крымские татары и гагаузы могли учиться в ВУЗах на родном языке).
Украина – постколониальная держава, язык титульной нации которой в течение столетий насильственно вытеснялся различными оккупационными режимами, миллионы носителей которого были уничтожены «красной» российской империей во время Голодомора, и на их место завезены крестьяне из России (по официальной советской статистике, лишь в уничтоженные голодом украинские села столичной в то время Харьковской области было завезено 40 эшелонов таких крестьян).
О каком коренном русскоязычном населении Украины может идти речь? Ведь чтобы считаться коренным жителем какой-то территории, необходимо, чтобы как минимум три предшествующих поколения постоянно на ней проживали.
К тому же в Крыму – об этом не так давно говорилось в докладе главы Меджлиса крымско-татарского народа Мустафы Джемилева в Европарламенте, – 90% русскоязычного населения — послевоенные переселенцы и их потомки».
Далее — еще. Цитирую факты из Интернета, которые Глебовой, очевидно, не доступны (все адреса статей при желании вышлю):
«В июле 2010 года Табачник отдал приказ о направлении 30 студентов представителей молодежных организаций в российский лагерь «Селигер», в котором молодежь совершенствует свои навыки стрельбы, используя в качестве мишеней фигурки политических оппонентов Кремля. Участники «Селигера» откровенно призывают «разобраться» с оппозицией в России и придушить национальные движения на всем постсоветском пространстве, в первую очередь в Украине. Как представители европейских стран, так и известные российские журналисты и общественные деятели считают селигерский шабаш ксенофобским и отказываются принимать в нем участие и освещать его в СМИ.
Одновременно Табачник, попирая Конституцию Украины, ведет бешеное наступление на украинский язык, организовывая настоящий террор против патриотически настроенных студентов. Недавно им отменен экзамен по украинскому языку в ВУЗах для вступающих в аспирантуру и отдан приказ об уничтожении Сектора содействия образованию на родном языке при Министерстве образования и науки».
Я, потомственная харьковчанка, и многие из моих «соседей»-украинцев, думаю, полностью согласятся с моим негативным восприятием политики действующего антиукраинского руководства.. Причем — согласятся независимо от места проживания, как бы ни пыталась опровергнуть это Ирина Глебова.
При этом есть в ее статье и строчки, которые мне импонируют. Например, вот эта цитата из любимого ею «историка»:
 «В государстве не должно быть «правящих регионов»».
Только последнее слово все же надо было бы написать с большой буквы. А то неуважение к правящей донецкой верхушке очевидно.
Не буду сейчас касаться темы двойных стандартов или аморальности Табачника, об этом немало сказано, желающие могут многое прочесть в Интернете. Думаю, И. Г. могла бы при желании найти ответы на мучающие ее вопросы. J Если бы действительно ставила перед собой такую цель.
Однако, повторюсь, цель ее — не в этом.
Цель ее так же очевидна, как и цель всей нынешней верхушки, рвущей сейчас страну на куски, пользуясь возможностью и «братской» поддержкой заинтересованного соседа. Для этого нужно убедить людей, проживающих в ней, что они разные, что эта «разность» непреодолима, нужно вызвать у одних обиду на других, а далее — старый принцип: «Разделяй и властвуй!»
Именно поэтому так хочется ей, чтобы украинцы Востока не понимали диалект украинцев Запада и наоборот, чтобы героями Украины считались только те, кого назначат в России, чтобы ее украинские знакомые были ей благодарны за подсказанный ею сценарий развала страны.
При этом она не гнушается подтасовкой и не считается с фактами, свидетельствующими, что именно Восток Украины длительное время являлся наиболее национально ориентированным, именно ему, Востоку, принадлежит наибольший вклад в формирование украинской литературы. Левобережье дало стране уникального поэта, лучшего переводчика восточной поэзии Василя Мисика; Василя Стуса, сгинувшего в лагерях Сибири; ученого и талантливого поэта Миколу Руденко… На Слобожанщине родился Борис Гринченко, составитель 4-томного «Словаря української мови». В нашем родном Харькове родился, жил и работал Гнат Хоткевич, талантливый писатель, кобзарь, всесторонне одаренный человек. Микола Хвылевой, бросивший девиз «Геть від Москви!», также был нашим земляком. Даже фамилия у него была русская — Фитилев. (Этот список можно продолжить, но формат статьи не позволяет.)
Всемирно известный языковед-славист и литературный критик Юрий Шерех-Шевелев, также рожденный в Харькове, в одной из своих книг писал, что на Правобережье лучше по-украински говорят, а на Левобережье — лучше пишут…
Я мирно настроенный человек, я не позволяю себе агрессивных выпадов в сторону людей, исповедующих чуждые мне идеалы; но, возвращаясь к теме статьи, опять спотыкаюсь на строчке из Глебовой:
«..вот уж тоже стервятники – налетели в Украину, есть чем поживиться!».
Ею и завершу свои размышления.

Лариса Выровец

1 thoughts on “О ВРЕМЕНИ, О СЕБЕ И ОБ УКРАИНСКОМ…..

Оставьте комментарий